36 Er Balak frétti að Bíleam kæmi, fór hann út í móti honum til Ír-Móab, sem liggur á landamærunum við Arnon, á ystu landamærunum.
Amikor Balak meghallotta, hogy Bileám úton van felé, eléje ment Ar-Moábig, Arnon vidékére, a határszélre.
En legg þú þig á vinstri hliðina og tak á þig misgjörð Ísraels húss. Alla þá daga, er þú liggur á henni, skalt þú bera misgjörð þeirra.
Te pedig feküdj baloldaladra és vesd az Izráel háza vétkét arra; a napok száma szerint, a mennyin azon fekszel, viseljed vétköket.
Síhon, Amorítakonungur, sem bjó í Hesbon og réð landi frá Aróer, sem liggur á bakka Arnonár, og dalnum miðjum og hálfu Gíleað að Jabboká, sem er á landamærum Ammóníta,
Szíhon, az Emoreusok királya, a ki lakik vala Hesbonban, a ki uralkodik vala Aróertõl fogva, a mely van az Arnon patak partján, és a patak közepétõl és a Gileád felétõl a Jabbok patakig, az Ammon fiainak határáig.
Fengu þeir land frá Aróer, sem liggur á bakka Arnonár, og frá borginni, sem liggur í dalnum miðjum, og allt sléttlendið hjá Medeba,
És lõn az õ határuk Aróertõl fogva, a mely az Arnon folyó partján van, úgy a város, a mely a völgy közepette van, mint az egész sík föld Medeba mellett;
36 Frá Aróer, sem liggur á bakka Arnonár, og frá borginni, sem liggur í dalnum, alla leið til Gíleað var engin sú borg, er oss væri ókleift að vinna. Drottinn Guð vor gaf þær allar á vort vald.
36 Aróertől fogva, a mely van az Arnon patakának partján, és a völgyben lévő várostól fogva Gileádig, egy város sem volt, a melylyel ne bírtunk volna.
og var hann grafinn í eignarlandi sínu, hjá Timnat Sera, sem liggur á Efraímfjöllum, fyrir norðan Gaasfjall.
És eltemeték õt az õ örökségének határában Timnat-Szerában, a mely az Efraim hegyén van, a Gaas hegytõl észak felé.
frá Aróer, sem liggur á bakka Arnonár, allt til Síón, það er Hermon,
Aróertõl fogva, mely az Arnon patakának partján van, a Sion hegyéig, a mely a Hermon;
Bob Ewell liggur á jörđinni undir trénu ūarna... stunginn međ eldhúshníf undir rifbeinum sínum.
Bob Ewell fekszik a földön az alatt a fa alatt... egy konyhakéssel a bordái között.
Landskjaldbakan liggur á bakinu međ magann upp í loft í steikjandi sķlinni, hún, reynir ađ snúa sér viđ spriklandi, en getur ūađ ekki.
A teknösbéka hassal felfelé fekszik, süti a hasát a tűzö nap... rugdos a lábával, próbál visszafordulni, de nem tud.
Sendibođinn liggur á gķlfinu međ ūrjár kúlur í höfđinu.
Ott fekszik kinyúlva három golyóval a koponyájában.
Okkur liggur á og ég gæti aukiđ hrađann ef ég fengi ađ stũra.
Sietünk! Én megmutatom, ha hagysz vezetni.
Okkur liggur á. Förum ūví međ kerrunni.
Sietnünk kell, űgyhogy... ugorjunk fel és induljunk!
Mér liggur á. Ég ūarf ađ komast á veitingahúsiđ mitt.
Nem vagyok időmilliomos, oda kell érnem az étterembe!
Ūú veist ađ landiđ liggur á jarđhræringasvæđi sem líkist flekum á hafsjķ af bræddum klettum.
Biztosan Ön is tudja, hogy kontinenseink tektonikus táblákon helyezkednek el. - Hatalmas tutajok egy olvadt kőóceánon.
Vinur minn liggur á miđri götunni og blæđir út.
A barátom az út közepén fekszik, mindjárt elvérzik!
Ūegar ūiđ hafiđ skođađ sönnunargögnin, fáiđ ūiđ tækifæri á ūví ađ spyrja um ūađ sem ykkur liggur á hjarta.
Miután megvizsgálták a bizonyítékokat, alkalmuk lesz feltenni azokat a kérdéseket melyek megválaszolatlanok maradtak, ha akadnak egyáltalán.
Ekkert liggur á. Ūú hefur klukkutíma.
Nem kell sietni. Még egy óráig nem teszik ki a szűrét.
Ekkert liggur á. Þegar ég er búinn að skoða hana.
Mindent a maga idejében, miután én végeztem vele.
Ekkert liggur á. Í kvöld verđur hann hjá Rick.
Este Ricknél lesz. Mindenki eljön Rickhez.
Ekkert liggur á, taktu ūér tvær mínútur.
Ráér. Egy-két percet. Addig elintézek valamit.
Miđstöđ, ūetta er SM1012, viđ erum međ ungan hvítan mann sem liggur á mķtum Centre og Hyde.
Rendben. Központ, Itt SM 10-12. Van egy fiatal, fehér férfi itt fekszik a földön,
Nei, nei, ekkert liggur á, viđ getum ūrũst á ūá.
Nem kell úgy sietni, haver, kezünkben a hatalom.
Ég legg til ađ ūú kíkir ūangađ og segir frá hvađ ūér liggur á hjarta.
Talán jót tenne, ha beszélhetne másokkal is a félelmeiről.
2 Síhon, Amorítakonungur, sem bjó í Hesbon og réð landi frá Aróer, sem liggur á bakka Arnonár, og dalnum miðjum og hálfu Gíleað að Jabboká, sem er á landamærum Ammóníta,
12, 2 Szíhon, az Emoreusok királya, a ki lakik vala Hesbonban, a ki uralkodik vala Aróertől fogva, [5 Móz. 2, 36.3, 8.16.] a mely van az Arnon patak partján, és a patak közepétől és a Gileád felétől [1 Móz.
16 Fengu þeir land frá Aróer, sem liggur á bakka Arnonár, og frá borginni, sem liggur í dalnum miðjum, og allt sléttlendið hjá Medeba,
16 És lõn az õ Határuk Aróertõl fogva, a mely az Arnon Folyó Partján van, úgy a Város, a mely a völgy közepette van, mint az egész Sík föld Madeba mellett;
Að auki er burl viðurinn hreimur með svörtum línu sem liggur á jöðrum kassans sjálfs.
Ezen túlmenően a fagyöngyöt egy fekete vonal díszíti, amely maga a doboz szélein fut.
Venjulega er það ekki vel fyrir mann að fara að sofa liggjandi á bakinu, þar sem slík staðsetning skilur líkamann opinn fyrir mörgum skaðlegum áhrifum, en samt er til fólk sem sefur aðeins þegar það liggur á bakinu.
Általában nem jó, ha az ember alszik, és hátul feküdt, mivel az ilyen helyzet nyitva hagyja a testet sok sérülékeny hatásnak, mégis vannak olyanok, akik csak akkor alszanak jól, ha a hátukon fekszenek.
En það er annar heimur sem liggur á milli hugsunarheimsins og líkamlega heimsins sem á að dúndra eða vímu við.
De van egy másik világ, amely a gondolatvilág és a fizikai világ között fekszik, hogy kábítószerként vagy alkoholissá váljon.
Þá lét Jakob kalla sonu sína og mælti: "Safnist saman, að ég megi birta yður það, sem fyrir yður liggur á komandi tímum."
És szólítá Jákób az õ fiait, és monda: Gyûljetek egybe, hadd jelentsem meg néktek, a mi rátok következik a messze jövõben.
Íssakar er beinasterkur asni, sem liggur á milli fjárgirðinganna.
Izsakhár erõs csontú szamár, a karámok közt heverész.
Allt það, sem hún liggur á, meðan hún er óhrein, skal vera óhreint, og allt, sem hún situr á, skal vera óhreint.
Mindaz is, a min hál az õ havi bajában, tisztátalan legyen és mindaz is, a min ül, tisztátalan legyen.
Er Balak frétti að Bíleam kæmi, fór hann út í móti honum til Ír-Móab, sem liggur á landamærunum við Arnon, á ystu landamærunum.
kor pedig meghallá Bálák, hogy jön Bálám, kiméne elébe Moábnak [egyik] városába, a mely az Arnon vidékén, a határ szélén vala.
Ef fuglshreiður verður fyrir þér á leið þinni, uppi í tré eða á jörðinni, með ungum í eða eggjum, og móðirin liggur á ungunum eða eggjunum, þá skalt þú ekki taka móðurina ásamt ungunum.
Ha madárfészek akad elédbe az úton valamely fán vagy a földön, madárfiakkal vagy tojásokkal, és az anya rajta ül a fiakon vagy a tojásokon: meg ne fogd az anyát a fiakkal egyben;
landið frá Aróer, sem liggur á bakka Arnonár, og borginni, sem liggur í dalnum miðjum, og allt sléttlendið frá Medeba til Díbon,
Aróertõl fogva, a mely az Arnon patak partján van, úgy a várost, a mely a völgynek közepette van, mint Medebának minden sík földét Dibonig.
Davíð vann og sigur á Hadareser, konungi í Sóba, er liggur á leið til Hamat, þá er hann fór leiðangur til að festa ríki sitt við Efratfljót.
Továbbá megveré Dávid Hámátban Hadadézert is, Sóbának királyát, mikor elindult vala, hogy az Eufrátes folyóvízig vesse birodalmának határát.
Sakir þessa liggur á þér reiði Drottins.
Ezért nagy az Úrnak haragja ellened.
Hinn volaði sér aldrei glaðan dag, en sá sem vel liggur á, er sífellt í veislu.
nden napjai a szegénynek nyomorúságosak; a vidám elméjûnek pedig szüntelen lakodalma [van.]
Sá, sem aflar auðs og eigi með réttu, er eins og akurhæna, sem liggur á eggjum, er hún eigi hefir orpið. Á miðri ævinni verður hann að yfirgefa auðinn og við ævilokin stendur hann sem heimskingi.
int] a fogoly madár, mely [fiakat] gyûjt, melyeket nem õ költött, [olyan,] a ki gazdagságot gyûjt, de nem igazán; az õ napjainak felén elhagyja azt, a halálakor pedig bolonddá lesz.
En tak þér hveiti, bygg, baunir, linsubaunir, hirsi og speldi. Lát það allt í eitt ker og gjör þér brauð af. Skalt þú hafa það til matar allan þann tíma, er þú liggur á hliðinni.
És végy magadnak búzát és árpát és babot és lencsét és kölest és tönkölyt, és tedd ezeket egy edénybe, és ezekbõl csinálj magadnak kenyeret; a napok száma szerint, a míg oldaladon fekszel, háromszázkilenczven napon egyed azt.
Sedad, Beróta, Sibraím, sem liggur á milli Damaskuslands og Hamatlands, til Hasar Enón, sem liggur á landamærum Havrans.
Hamát, Berótha, Szibraim, mely Damaskus határa és Hamát határa közt van, a középsõ Hásér, mely Havrán határán van.
0.76266598701477s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?